La tora de la Sèrra

 

— E ben! n'ès beroja! prauba de tu! on t'ès anada gahar? Qu'as la pluma tota escarraunhada*, e l'esquia plea de hanga*. An pas idèa!

Qu'avèvan aperat lo maire en segond au telefòne: "Qu'avem trobat au miei deu borg, sus la rota, un ausèth moret* e gris qui se pòt pas envolar. Nafrat*, probable! Que cau har quauquarren." E la gent qu'èra arribada autanlèu.

— Te pòts pas tiéner sus las camas! Dirén qu'as la perpita*. Qu'as totun un bèth bec... Vam véder aquò!

Que se metó la tora* dens l'autò, e se la portè a casa. La gahè per l'ala e se la pausè au pè deu huec.

— Aten! Lo mainat que't va cuélher* un chic d'aiga. Anem! Pinta*! Qu'as la frèbe. Que't vau balhar un cachet d'aspirina. Atau que dromiràs mélher. Au matin, que t'anarèi portar a l'ornitològue* de Liposteir. Paciéncia!

Après, lo mainat qu'arribè dab ua boita jauna de La Pòsta e, deguens, tròç de lan. Que gahè l'ausèth per l'esquia e que lo hiquè aquí, com cau a la calor. Mes l'ausèth ac volè pas tròp.

— Tè pardí! Qu'as hami. Que demora un tròç de carn. Vam véder se te convienarà!

L'endoman maitin, l'òmi e lo mainat que se carguèn la tora dens l'autò entà Liposteir.

— Veiràs, qu'auràs aquí ua bèra cauja, e te trobaràs companhia, d'autes ausèths en convalescéncia... Veiràs...

Atau, que se garèn l'autò en çò de Lapiòs, ornitològue, tot doç. Lo mainat, tot doç, qu'aubrí l'autò, l'aubrí gran.

La tora, alavetz d'un bèth còp d'ala, que s'escapè. Que virè un moment dens lo vent, e que se'n tornè tà la Lana de la Sèrra, au cèu a soa casa.

Adaptacion de la novèla de Bernart Manciet, Casaus perduts, edicions Reclams

 

Vocabulari

cuélher (anar cuélher): cueillir (aller chercher)

escarraunhar: écorcher

hanga: boue

moret: brun

nafrat: blessé

ornitològue (especialista qui estudia los ausèths): ornithologue 

perpita (aver la perpita): pépie, maladie de la volaille (être ivre)

pintar, béver: boire

tora o hoa: buse

Imprimer cet article